本站在持续运行中,现开通论坛,可以反馈意见,讨论闲聊亦可
  • 1970年1月1

  • 簡介: 欢迎关注我做的微信公众号「深夜谈吃」。

  • 微博使用天數:19858

  • 保存微博:985

推薦給你

本质是不为刀俎即为鱼肉。//@成都冯川:“不在餐桌上,就在菜单里。”翻译得不太好。“餐桌上”,容易被误认为是已经上了桌的菜(终归还是菜)。建议改为“不在饭局上,就在菜单里。”
@成都冯川
汉语中有一种句式是“不…就…。”以下是三个例句:1,布林肯最近说: If you are not at the table, you are on the menu。中文翻译为“不在餐桌上,就在菜单里。”意思是:不做吃饭的人,就成被吃的菜。相当于:不做镰刀,就做韭菜。 2,成都地铁每到一站,都有李伯清打的有声广告:不吃火 ...全文
2024-02-22 10:54:29來自HUAWEI P50 Pro
轉發 16|評論 27|贊 49
2024-02-22 12:56:23來自外太空的iPhone 12 Pro
  • 轉發 0
  • 評論 0
  • 贊 0
×

登錄桃子圈

×

註冊桃子圈

×

分享給朋友

×

你的列表

添加列表
×

添加用户列表