本站在持续运行中,现开通论坛,可以反馈意见,讨论闲聊亦可
  • 1970年1月1

  • 簡介: 我不生产段子,我只做互联网的搬运工

  • 微博使用天數:19852

  • 保存微博:8493

推薦給你

对,孟波这个名字确实来自东立,但是那是1990年的非授权私印,也没有写译者名称。台湾第一次正版的《城市猎人》漫画由时报出版社在1993年发售,这个版本的译名也是犽羽獠//@E-MONSTER闪焰工作室:真的是…所以最开始这译名的事就是自己掐头去尾接起来的?
@装甲战兔
前几天在日本的朋友去东京的北条司展,发了点照片,于是我们就聊起了当年城市猎人大陆、港台及日本三地的翻译差异,城市猎人犽羽獠大陆最早翻译成寒羽良,港台翻译成孟波,而如今两岸三地都统一成了犽羽獠。之前微博曾经有过一个热搜,城市猎人港台翻译之所以叫孟波是因为作者叫孟波,而朋友因为一直 ...全文
2024-04-18 19:40:53來自微博网页版
轉發 8|評論 1|贊 4
2024-04-18 20:42:26來自微博网页版
  • 轉發 3
  • 評論 2
  • 贊 1
×

登錄桃子圈

×

註冊桃子圈

×

分享給朋友

×

你的列表

添加列表
×

添加用户列表