本站在持续运行中,现开通论坛,可以反馈意见,讨论闲聊亦可
  • 其他

  • 2012年1月20

  • 簡介: 我的战斗开始了

  • 微博使用天數:4499

  • 保存微博:2818

推薦給你

//@下载崽:英文译得很努力了,用了“the fair sex”. //@打鸣的公鸡666://@蜂糖子弹:@奥黛特_ //@Balkan_Combine://@羊加零等于几 :[允悲][允悲][允悲]
@Cehepar
剛才朋友問了我一個問題,我覺得挺有意思的。1868年馬克思致路德維希·庫克曼的信件中有一句話,中譯為:社會的進步可以用女性(醜的也包括在內)的社會地位來精確地衡量。英譯為:Social progress can be measured exactly by the social position of the fair sex (the ugly ones included).朋 ...全文
2019-10-31 23:21:15來自微博 weibo.com
轉發 53|評論 7|贊 50
2019-11-01 07:30:07來自iPhone 7 Plus
  • 轉發 16
  • 評論 0
  • 贊 8
×

登錄桃子圈

×

註冊桃子圈

×

分享給朋友

×

你的列表

添加列表
×

添加用户列表