优杉stardust
2.5万 粉丝
 关注
670 微博
  • 1970年1月1日
  • 昵称: 优杉stardust
  • 简介: 有缘翻电影,无缘分离乍。
  • 微博使用天数:19884
  • 保存微博:493
本站在持续运行中,《免费无广告》
长期提供查看半年可见微博,请大家帮忙宣传转发!
[打call]//@酱油小圆子:美女云集的惊悚佳作,还有格温妮丝帕特洛年轻时的妈妈
自译电影05
电话索命 Are You in the House Alone? (1978)
简介:高中生盖尔不断被骚扰电话困扰,当她在邻居家照看孩子时,危险逐步靠近……
PS.这部电影之前在某粉色网站上剪辑还挺火,主要是因为女主角凯瑟琳·贝勒的美貌。此外还有“小辣椒”的亲妈布莱思·丹纳出演。电影是惊悚片,但是氛围营造的还 ... 展开
2024年06月04日 21:01 来自 微博网页版
8
2
0
[打call]//@面人渣斯基:莉姐发的儿童节礼物🎁
【自译中字】致命风暴 The Mortal Storm 1940

☆ 一个德国理科教授,非雅利安人在"新德国"时期的遭遇,子女选择不同的道路,自己是否该坚定对科学真理的坚持? 影片通过前后对比,生动展现了人在不同情境之下所受的对待,令人反思。

☆ 米高梅经典的反战片,由詹姆斯·斯图尔特、玛格里特·苏利文(也是 ... 展开
2024年06月01日 10:31 来自 微博网页版
2
6
0
很有旧呜那些东方主义电影的风采[允悲]
这是什么神奇的……我有很多问号????
【匈语中字】Bódy元杂剧《包待制智赚灰栏记》,Vidovszky配乐
网页链接
2024年05月30日 20:56 来自 OstensiblyiPhone
4
2
2
看了一下Chante Moore唱Superwoman的视频,结果注意力都被歌词翻译吸引走了,有好几个错译特别扎眼。

像是第一段的"I've got my pride, I will not cry, but it's making me weak,"中文翻译成了“我有我的自尊,我不会哭,但这让我心醉”。我是不懂为什么weak能翻译出“心醉”的意思,单从行文逻辑来 ... 展开
148
43
5
[打call]好厉害
【文章翻译】【对话多萝西·阿兹纳】

读指示剂发行的《幻化情天》里超厚实booklet时萌生了翻译的想法,综合考虑后决定选1974年Karyn Kay和Gerald Peary对阿兹纳的专访文章——booklet中只节选了一部分,幸运的是互联网上已有完整的电子版文章,感谢上传者!
根据访谈前言部分所述,由于受访当时阿兹纳 ... 展开
2024年05月18日 10:03 来自 微博网页版
2
0
0
其实我总觉得你想活出怎样的人生这个翻法不太准确,原题目是偏向于活的方式,而不是活的目标,影片主要讲的也是方式而不是目标,看到好多观众看完后吐槽说内容和片名没关系,我觉得单纯是片名翻得不太准,不过我猜是因为如果翻译成“你们要怎么活”听着太淡了吧。
我的东北朋友将《你想活出怎样的人生》称为《想咋活》(我会翻译成《想咋活》)。
2024年05月02日 18:26 来自 iPhone 13 mini
11
1
2
原来看声之形的时候,看到女主被欺负的时候总是会尴尬地笑笑,我一直以为是因为她觉得很无奈,不知道该怎么反应,或者单纯是为了塑造女主坚强善良,但看到你想活出怎样的人生里这一段的描写,才突然发现,啊原来也可能是因为觉得自己反应越激烈越可能被取笑,所以才选择尽量平静面对吗,不过从后面的发 ... 展开
9
1
2
【中字自翻计划】从耳语到尖叫(From a Whisper to a Scream,1987),分段式+文森特普莱斯最后一部恐影
【剧情简介】女记者贝丝在参加完一名叫做凯瑟琳的女连环杀手的处决现场后,前往其故乡奥德菲尔德小镇采访她的叔叔朱利安,朱利安表示他的侄女之所以会变成杀人不眨眼的魔头纯粹是因为奥德菲尔德小 ... 展开
2024年04月30日 10:10 来自 老人机Android
0
0
0
消失了很久了,我也很怨念,我们家附近的麦当劳感觉圣代没有肯德基的奶香味浓,而且每次送来都化的很严重,但是巧克力酱真的完爆黑糖珍珠酱,每次点圣代都是一次苏菲的抉择[二哈]
KFC的巧克力圣代去哪里了!
2024年04月16日 15:26 来自 iPhone 13 mini
4
2
2
好笑的是发现庵野秀明还评价过这段,然后好像是一个和他一起吐槽的人说那绝对是杀必死画面,虽然宫崎骏大概会否认[二哈]
(不过感觉いやらしい应该翻译成英语的lewd或者risque吧,sexy听起来总觉得不够下流…
4
1
1