《终结者2》施瓦辛格的经典台词“Hasta la vista, baby”(再见啦宝贝)是带着调侃和耍帅意味的西班牙语,在法语德语等外国版里都用了原句,但在西语版里就不能用了
src="https://h5.sinaimg.cn/m/emoticon/icon/default/d_xiaoku-f2bd11b506.png" style="width:1em; height:1em;" />所以为保留外语韵味翻成了日语“撒哟娜拉, 北鼻!”西语版用了日语,那日语版咋办呢? 他们直接意译了⬇️「さっさと失せろ、 ...全文