我要去睡觉了。我在睡觉的时候总是非常开心。正是在睡觉的时候,我萌生出更多的想法。满脑子都是主意,绝妙的主意,我把它们收集在一起,因为我知道我使用不上,所以对它们更加体贴入微。唉,我是不可能一边写作一边睡觉的。于是我睡着的时候,觉得自己真是个天才,而一觉醒来却发现人生很恐怖,两种观 ...全文
训斥某人是一件很快意的事情;只要稍微了解那个人的个性,训斥起来就很容易。这是把别人给予他的爱驱除掉的一种方式。那种爱,如果不驱除掉,会是很令人窒息的事情。 《在我母亲家的三天》弗朗索瓦·威尔冈金龙格(译)
我太爱他了,以至于我都不能告诉他他给我造成了多大的伤害。《亚拉巴马之歌》吉勒·勒鲁瓦 胡小跃(译)
我想继续写那年暑假,让它慢些离去。把那个故事写出来,就是与模糊的过去一刀两断,就像动手冲洗在柜子里保存了60年、从未冲洗过的照相底片一样。《另一个女孩》安妮·埃尔诺胡小跃(译)
除了和你的关系,在我身上的一切都是琐事,都是浪费。《女宾》西蒙娜·德·波伏瓦周以光(译)
“而我散了一夜的步。”格扎维埃尔说,“真美,这些漆黑的街道。好像是世界的末日。” 《女宾》西蒙娜·德·波伏瓦周以光(译)
我那个当法官的父亲,那个可敬的父亲,要我提防所有因身体需求和动物本性而春心荡漾的男人。《亚拉巴马之歌》吉勒·勒鲁瓦 胡小跃(译)
遗憾仅仅活在我的躯壳内,而外面却是大千世界。 《女宾》西蒙娜·德·波伏瓦周以光(译)
我们如此疲于奔命——为什么呢?为了活成原来的自己。《供词与放逐》E.M.齐奥朗赵苓岑(译)
我们棋逢对手。我们就此总结了我们的情况:两个不习惯去爱与被爱的迷失的人,又回到爱情上来,千里迢迢地回来。两个需要那么长的时间从爱中恢复过来的人。《爱情没那么美好》布里吉特·吉罗周小珊(译)